Hino nacional da Itália
Escute o Inno di Mameli, o hino que emana a fraternidade e união dos italianos, mesmo durante os anos de percalços do país
- Descrição
- Vídeos
Foi oficializado como hino oficial italiano em 12 de Outubro de 1946, seu nome oficial passou a ser Il Canto degli Italiani.
Il Canto degli Italiani (Fratelli D'Italia ou Inno di Mameli)
Fratelli d'Italia,
l'Italia s'è desta,
dell'elmo di Scipio
s'è cinta la testa.
Dov'è la vittoria?
Le porga la chioma,
ché schiava di Roma
Iddio la creò.
Stringiamci a coorte,
siam pronti alla morte.
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamò.
Stringiamci a coorte,
siam pronti alla morte.
Siam pronti alla morte,
l'Italia chiamò!
Noi fummo da secoli
calpesti, derisi,
perché non siam popolo,
perché siam divisi.
Raccolgaci un'unica
bandiera, una speme:
di fonderci insieme
già l'ora suonò.
Uniamoci, amiamoci,
l'unione e l'amore
rivelano ai popoli
le vie del Signore.
Giuriamo far libero
il suolo natio:
uniti, per Dio,
chi vincer ci può?
Dall'Alpi a Sicilia
Dovunque è Legnano,
Ogn'uom di Ferruccio
Ha il core, ha la mano,
I bimbi d'Italia
Si chiaman Balilla,
Il suon d'ogni squilla
I Vespri suonò.
Son giunchi che piegano
Le spade vendute:
Già l'aquila d'Austria
Le penne ha perdute.
Il sangue d'Italia,
Il sangue polacco,
Bevé, col cosacco,
Ma il cor le bruciò.
Tradução
Irmãos de Itália,A Itália levantou-se.
Com o elmo de Cipião
Cobriu a cabeça.
Onde está a vitória?
Que lhe sustém a cabeleira
Porque foi como escrava de Roma
Que Deus a criou.
Cerremos fileiras.
Estejamos prontos para morrer.
Estejamos prontos para morrer.
A Itália chamou-nos.
Cerremos fileiras.
Estejamos prontos para morrer.
Estejamos prontos para morrer.
A Itália chamou-nos.
Há séculos que somos
Espezinhados, desprezados,
Porque não somos um Povo
Porque nos dividimos
Reúnamo-nos sob uma única
Bandeira: uma esperança
De nos reunirmos.
Soou a hora.
Unimo-nos, amemo-nos,
a União, e o amor
Revelam aos Povos
Os caminhos do Senhor;
Juremos tornar livre
O solo natal:
Unidos por Deus
Quem pode nos vencer?
Dos Alpes à Sicília
Por toda a parte é Legnano,
Cada homem de Ferruccio
Tem o coração, tem a mão,
As crianças da Itália
Chamam-se Balilla,
O som de cada sino
Tocou às Vésperas.
São juncos que dobram
As espadas vendidas:
A Águia da Áustria
Já as penas perdeu.
O sangue da Itália,
O sangue Polonês,
Bebeu, com o o cossaco,
Mas o coração as queimou.
Roda em Windows 95, 98, NT, 2000, Millenium, XP, 2003, Vista, 2008, 7
Faça sua análise
Análises (0/0)
Não existem análises, seja o primeiro a postar.
Grátis
Grátis
Telas
Últimas notícias + Matérias
- Cantor do viral "Trololó" teve derrame e está em coma
- Sony anuncia novo modelo de PSP
- Novo vírus espião é o mais complexo já encontrado
- Casal pode se divorciar em função do status no Facebook
- The Sims 3 com Katy Perry será edição limitada
- Diablo III será lançado dia 6 junho no Brasil
- Índice de matérias
Relacionados

